Chanter avec âme
Chanter avec âme: del francés... cantar con el alma.
Âme: alma, sentimiento, espíritu; que nos lleva a almar.
Almar, es el título de la publicación de litoral 37, de la escuela lacaniana de pscioanálisis en méxico, del reciente mayo 2006.
En la presentación trae un poema, que me hizo recordar lo concernida que estoy ahora por la elaboración de un trabajo de tesis de doctorado, que tiene que ver con lo real, los imposibles, el dolor, el silencio...: otros rasgos de lo humano. Rasgos que de muchas maneras logran sujetar los poetas más que nosotros los humanos simples y cotidianos de todos los días.
Llegué al título de este pequeño texto por el recorrido del nombre de usuario que pide la cuenta ¡Tengo un nombre tan común! Pequeño detalle. Todos los nombres que puse fueron rechazados. Así que empecé a recorrer todos los sustantivos de la clínica que ahora me ocupan, como escritura, fantasía, poesía... Lo mismo. No los aceptó. Hasta que por fin quedó. En este recorrido recordé uno de mis otros n0mbres: Emma. Nombre que tampoco fue aceptado.
Pero de allí llegaron las resonancias y terminé con este 'cantar con el alma'
La poesía también es un canto. El canto de la palabra. Y a propósito de ellay volviendo a Litoral en la misma presentación citada, trae un poema que quiero citar aquí:
cuántas veces he estado
-espía del silencio-
esperando unas letras,
una voz [...]
como nunca sonbaban,
me las decía yo,
las pronunciaba, solo,
porque me hacían falta
Cazaba en alfabetos
dormidos en el agua,
en diccionarios vírgenes,
desnudos y sin sueño,
esas letras intactas que, juntándolas luego,
no me decías tú [...]
"La voz a tí debida". Pedro Salinas.
Enhorabuena a Fernando Nieto, por esta voz a la que nos invita y convoca en esta página, de ya también tantas voces. Gracias.
Siendo un espacio de propuesta, sugiero que también aquí, haya uno para la creación poética.
A propósito de todo.
ma. guadalupe reyes
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home